sabato 20 settembre 2025
November/10/2024.
Hi everyone, how are you?
Last Thursday I have not the Italian lesson.
By the way, 3 November I took a course in the open air. We met to the Keio Plaza Hotel. Then we started the course. We walked until the Shinjuku Station. The coacher taught us where we can receive the Japan Rail Pass. And we continued to walk until the Meiji Shrine. My father and my mother worked a shrine, but I didn't know many things of the Shinto. The coachers had the intention of show the Takeshita Street, however that day there ware many people on the street, so they abandoned their plan. We went straight to Shibuya Staion. When we arrived to Shibuya, the time was already 13. We had a lunch. I ate a pork cutlet. After the lunch we left for Otemachi. We visited the Imperial Palace. When we finished the visit of the Palace, we left for Asakusa. There is the Temple of Senso in Asakusa. In coacher's opinion the temple built in the 628. While one pair of brothers was fishing, the net got a golden statue of divinity Kannon and they decided to build a temple for protect the statue. We left for Akihabara, the city of the Japanese Animations. We heard an explain of the city and we dissolved there.
Well. I stop here. See you soon. Bye, bye.
Cari miei lettori e care mie lettrici, come state?
Lo scorso giovedì non ho avuto la lezione d'italiano.
A proposito il 3 novembre ho partecipato un corso all'aperto. Ci siamo riuniti all'albergo Keio Plaza. Poi abbiamo iniziato il corso. Abbiamo camminato fino alla Stazione di Shinjuku. L'allenatrice ci ha insegnato dove potevamo effettuare il Japan Rail Pass. E abbiamo continuato a camminare al tempio shintoista del Meiji. I miei lavoravano in un tempio shintoista, eppure non sapevo un sacco di cose sullo shintoismo. Gli allenatori avevano intenzione di mostrare la via della Takeshita, però quel giorno c'era troppa gente, perciò loro hanno rinunciato il piano. Siamo direttamente andati alla Stazione di Shibuya. Quando siamo arrivati alla stazione, erano già le 13 passate. Abbiamo pranzato. Ho mangiato una cotoletta di maiale. Dopo il pranzo siamo partiti verso Otemachi. Abbiamo visitato il giardino imperiale. Quando abbiamo terminato la visita del giardino, siamo partiti per Asakusa. In Asakusa c'è il tempio buddista di Senso. Secondo l'allenatrice il tempio costruì nel 628. Mentre un paio dei fratelli pescava, la rete prese una statua d'oro della divinità di Kannon e loro decidettero di costruire un tempio per custodire la statua. Poi siamo andati ad Akihabara dove la città dei cartoni animati giapponesi. Abbiamo ascoltato la spiegazione della città e ci siamo sciolti là.
Bene. Oggi mi fermo qui. A presto. Ciao, ciao.
親愛なる読者の皆さん。 お元気ですか?
この間の木曜は伊語の授業がありませんでした。
ところで11月3日僕は野外研修に参加しました。 京王プラザホテルに集まりました。 その後僕たちは研修を始めました。 僕たちは新宿駅まで歩きました。 トレーナーは僕たちにどこでジャパンレールパスを有効化できるか教えてくれました。 そして僕たちは明治神宮まで歩きました。 僕の両親はある神社につとめていましたが、僕は神道に関してたくさんのことを知りませんでした。 トレーナーたちは竹下通りを見せようとしていましたが、その日人がいすぎました、だから彼らは計画を諦めました。 僕たちはまっすぐに渋谷駅へ行きました。 僕たちが駅に着いたとき、午後1時をすでに過ぎていました。 僕たちは昼食をとりました。 僕はとんかつを食べました。 昼食後、僕たちは大手町へ出発しました。 僕たちは御苑を訪れました。 御苑の見学を終えたあと、僕たちは浅草へ出発しました。 浅草には浅草寺があります。 トレーナーによるとお寺は628年に建てられたそうです。 2人の兄弟が魚取りをしている間に、網が黄金の観音像を捕らえました、そして彼らは像を護るためのお寺を建立することを決めました。 その後僕たちは日本アニメの街秋葉原へ行きました。僕たちは街の説明を聞いてそこで解散しました。
よろしい。 今日はここでやめます。 また近いうちに。 さようなら、さようなら。
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento