domenica 16 novembre 2025

November/ 16/ 2025.

Hi everyone, how are you? In those days I tried the second level of past Italian tests, and I couldn't get sufficent passing points. I was too arrogant, I thought the second level was more easy than B2, but it's not true! The second level is more difficult than B2. In past a my classmate said the first level was more difficult than C2, and I suspected that opinion, because when I took the exam of A1, I got already to pass the fifth and fourth levels. And yet I couldn't pass the A1, so I thought the CILS exam was more difficult than the Italian linguistic exam. Now I don't think so. Anyway a few days ago I worked to do transfer, and it was very late night, I couldn't attivare Japan Rail pass. The next the classmate would guide them for four hours. So I had to collect infomations as many as possible, but I didn't succeed to create a connection with the clients. They didn't give their infomation, so my classmate wasted her two hours. She had to guide for only two hours. And she asked me which I explained how to activate the mount Koya Pass. I didn't know how to activate the pass, so I sent an e-mail to the agent, but the reply of the agent was the reseach of local infomaitions was a work of the assistant, so I had to reseach yourself. Then I called the office of Nankai railways. The reply of the office was they didn't know how was the style of voucher, so they could't say the response. Ah, they are right, I'm a less man. I tald you everytime who don't can work is losers. Just me, I am the lose man, so if I couldn't resolve the problem, I would have to go to another country. The problem was resolved? Mah, how do you think why I still remain in this country? Well. I stop here today. See you soon. Bye bye. Care mie lettrici e cari miei lettori, come state? In questo periodo ho provato le domande passate del secondo livello della prova di abilità linguistica, e non ho potuto ottenere i punti sufficenti di superare l'esame. Ero troppo arrogante, pensavo che il secondo livello fosse più facile della B2, ma non è vero! il secondo livello è più difficile della B2. In passato una mia compagna di scuola diceva che il primo livello fosse più difficile della C2, e dubitavo questa opinione, perché quando ho sostenuto la prova di A1, avevo giù superato il quinto e il quarto livello. Eppure non sono riuscito a superare l'A1, cosi iniziavo a pensare la CILS fosse più difficile della prova di abilità linguistica italiana. Ora non penso così. A parte questo pochi giorni fa ho fatto il transfer, e quella notte era molto tardi, non ho potuto attivare Japan Rail pass. Il giorno dopo la compagna di scuola di cui vi ho già parlato gli avrebbe dovuto fare la guida per quattro ore, perciò dovevo raccogliere le informazioni dei clienti il più tanto possibile, però sono falito di creare legame con i clienti. Loro non mi hanno dato la loro informazione, di conseguenza la compania di scuola ha sprecato inutilmente le sue due ore. Lei ha dovuto fare la guida solo per due ore. E poi lei mi ha chiesto che spiegavo come attivare il monte Koya pass. Non sapevo come si attivasse il pass, per questo motivo ho inviato un'e-mail all'agenzia. Tuttavia la risposta dell'agenzia è che anche la ricerca delle informazioni locali un lavoro di assistente. Quindi le ho dovute cercare da solo. Allora ho chiamato l'ufficio del Nankai railway che vende il pass. La risposta dell'ufficio è che loro non sanno com'è la forma di voucher, perciò loro non possono rispondere. Ah, hanno ragione, sono razza inferiore. Come solito vi dico chi non sa lavorare bene, siano perdenti. Proprio sono io! Sono perdente, e se non potessi risolvere il problema, dovrei emigrare un altro paese. Il problema era risoluto? Beh, come pensate voi che io rimango ancora in questo paese? Bene. Oggi mi fermo qui. A presto. Ciao, ciao.  親愛なる読者の皆さん、お元気ですか? この時期は検定2級の過去問をやって、試験合格に十分な点数が取れませんでした。  僕はうぬぼれすぎました、僕は2級がB2より簡単だと思っていました、しかし違います! 2級はB2より難しいです。  過去に僕のクラスメイトが1級はC2より難しいと言って、僕はその意見に懐疑でした、なぜかというと僕がA1を受けたときに僕はすでに4級と5級を合格していました。  それでもA1を合格できませんでした、こうして僕はCILSはイタリア語検定より難しいのではないかと考え始めました。  今はそう思いません。 ところで数日前僕は空港送迎をしました、そしてその晩はとても遅かったです、JRパスの有効化ができませんでした。 翌日は皆さんにすでにお話ししたクラスメイトが彼らに半日のガイドをしなければなりませんでした、だから僕はできるだけ多くのお客さんの情報を集めなければいけませんでした、しかし僕はお客さんとの絆を作ることに失敗しました。  彼らは僕に情報をくれませんでした、こうしてクラスメイトは無駄に自分の時間を2時間浪費しました。 彼女はたった2時間の間でガイドをしなければなりませんでした。 そしてその後彼女は僕にどうやって高野山パスを有効化するか説明したか尋ねました。   どうやって高野山パスを有効化するか知らなかったので、僕は会社へメールを送りました。 しかし答えは答えは土地の情報研究もアシスタントの仕事だ、でした。 だから僕は自力で地元の情報を調べました。 それではパスを売っている南海電鉄へ電話しました。  事務所の答えは彼らはバウチャーがどのような形式かわからないので、返事ができないでした。  ああ、その通りだ、僕は劣等人種だ。 いつも皆さんに言っているようにいい仕事ができないものは、負け組だ。まさに僕がそうだ! 僕は敗者だ、そしてもし問題を解決できなければ、僕は他の国へ移らなければならないでしょう。  問題は解決したかって? さあ、皆さんは僕がまだこの国に残っていることをどう思いますか?  よろしい。 今日はここでやめます。 近いうちに。 さようなら、さようなら。 今日のおまけビデオです。 ”親愛なる人よ、見てご覧”Gucciniのオリジナルです。 正直マトリョスカのカバーとどっちをアップするか迷ったのですが(両方アップすることも考えましたが動画がほとんど動かないので)オリジナルにしました。 僕は2人の時間を懐かしがらない、なぜならその時間はまだ続いているから、くじけそうになったときに僕はいつもこの言葉を思い出して頑張り続けます。 Rとは遠く離れていて、連絡も頻繁には取れないけどでも僕たちの時間はまだ続いてるんだ!

Nessun commento:

Posta un commento