domenica 28 dicembre 2025

Dicember/28/2025.

Hi everyone, how are you? Finally the Christmas day finished. R sent me a voice massage, but in this moment I stayed my mother's house. So I couldn't replyed her. The massage was the Christmas day's congratulation. I was very happy. And a few days ago I worked. I went to the Narita airport, then I met my clients. We went to JR Station office for activate JR pass and for reserve some seats of train. Unfotunately many train have many reservations, so they couldn't reseve some favorite seats. Then they got the Suica card and charged 2000 yen to earch card. We left the airport and went to the Tokyo station with a shuttle bus. When we arrived the station, we got a taxi until the hotel. We did the check-in. I let check the room them. They returned and we greeted ourselves, but I forgot to give the emergency telephone numbers, so I returaned to the hotel and I asked to give the telephone numbers to the clients. My job finshed. I went my home. A few days after the New Year's day will come. 2025 is almost good, and I hope the New Year will be good, too. To tell the truth my fortune of this year is not good, so I can not active movements, but the New Year will not be like this. Now I'm reading Meloni's book. This is very interesting. When she was the minister of the yourth, she gave birth to her daughter Geneva and Giorgia worked and bringed up her daughter. She is a politician and a mother. Dicember 27 I cleaned the fronte of my apartment and washed the gate and the door of my home for preparation of greeting New Year. Japanese has the habit of cleanig the house at the end of the year. Today I think to buy the New Year's decolations and the New Years foods. Then I'll go to the Sushi restaurant with my mother. I like Sushi, especially salmon and crab roll. I'll eat 10 dish. Well. Today I stop here. I think the next time of writing this blog will after New Year's day. Happy New Year everyone! Care mie lettrici e cari miei lettori, come state? Alla fine il Natale è finito. R mi ha inviato un messaggio vocale, ma in quel momento ero a casa di mia madre, perciò non le ho potuto rispondere subito. Il messaggio era un saluto del Natale. Ero felicissimo. E pochi giorni fa ho lavorato. Sono andato all'aeroporto di Narita, poi ho incontrato i miei clienti. Ci siamo diretti allo sportello in cui si può attivare JR pass e prenotare i posti di treno. Sfortunatamente in quei giorni molti treni sono occupati. Il motivo per cui molti treni sono occupati era andata e ritorno ai paesi del giapponese, perciò i miei clienti non hanno potuto prenotare i treni preferiti. Poi loro hanno ottenuto la carta di Suica e ricaricato 2000 yen a testa. Abbiamo lasciato l'aeroporto e siamo andati alla stazione di Tokyo con lo shuttle bus. Quando siamo arrivati alla stazione, abbiamo preso un taxi fino all'hotel. Abbiamo fatto check-in. Ho fatto controllare la camera ai clienti. Loro hanno tornato in cui li ho aspettati e ci siamo salutati, però avevo dimenticato di consegnare il foglio del numero telefonico d'emergenza ai clienti, così sono ritornato alla reception dell'hotel e l'ho affidato alla receptionista. Pochi giorni dopo sarà Capo d'anno. Quest'anno è quasi buono, e spero che anche il prossimo anno sarà buono. In verità la mia sorte di quest'anno non è buono, di conseguenza non posso fare una cosa attiva. Tuttavia l'anno prossimo non sarà così. Ora sto leggendo il libro di Meloni. Questo è molto interessante. Quando lei era la ministro della gioventù, ha partorito la sua figlia Ginevra e lavorando l'ha cresciuta. Lei fa una politica e una madre. Il 27 dicembre ho pulito la fronte e la porta del mio appartamento e la porta della mia casa per preparare a salutare l'anno nuovo. In Giappone generalmente ha un'abitudine di pulire la casa a fine del anno. Oggi penso di acquistare le decorazioni del capo d'anno e le cose da mangiare del capo d'anno. Poi andrò in un sushi bar con mia madre. Mi piace Sushi, soprattutto salmone e granchio. Mangerò almeno dieci piatti. Bene. Oggi mi fermo qui. Prossima vota penso di scrivere questo blog dopo di capo d'anno, per questo motivo vi saluto, auguri felice anno nuovo a voi tutti!  親愛なる読者の皆さん、お元気ですか?  とうとうクリスマスが終わりました。 Rは僕にボイスメッセージを送ってくれましたが、その時僕は母の家にいたのですぐに返事ができませんでした。 メッセージはクリスマスの祝辞でした。 僕はとても幸せでした。  そして数日前に僕は仕事をしました。 僕は成田空港へ行き僕のお客さんに会いました。 僕たちはJRパスの有効化と列車の席を予約できる窓口へ向かいました。 不幸にもそれらの日は多くの列車が満員でした。 多くの列車が満員の理由は日本人の帰省の行き帰りでした、だから僕のお客さんは好きな電車に予約できませんでした。  その後彼らは2000円ずつチャージしてスイカを入手しました。 僕たちは空港を離れてシャトルバスで東京駅へ行きました。 僕たちが駅に着いたときにホテルまでタクシーに乗りました。 僕たちはチェックインしました。  僕はお客さんにお部屋のチェックをさせました。 彼らは彼らを待つ僕のところに戻ってきて挨拶をしましたが、僕は緊急連絡先の紙を渡すのを忘れたので僕はホテルの受付に戻ってきて受付係に紙を託しました。  数日後は元旦ですね。 今年はまずまずの年です、そして来年も良いことを願います。 実は今年の僕の運勢は良くないので、活発な行動ができなかったのです。 しかし来年はこんな風では無いでしょう。  今メローニ首相の本を読んでいます。 これはとても面白いです。 彼女が青春大臣だったとき、彼女は娘のジネーブラを産みました、そして仕事をしながら娘を育てました。 彼女は政治家であり母親です。  12月27日僕は正月を迎える準備のためにアパートの玄関と門を掃除して、自分の家の扉を洗いました。 日本では通常年末に家を掃除する習慣があります。  今日は正月飾りとおせちを買いに行こうと思います。 その後母と一緒にお寿司を食べに行きます。 僕は寿司特にサーモンとカニが好きです。少なくとも10皿は食べるでしょう。  よろしい。今日はここでやめます。 次回は元旦のあとにこのブログを書こうと思います、だから皆さんにご挨拶をします、皆さん、良いお年を!   今日のおまけビデオです。 発表してからもう1ヶ月も経つのですね。 ジジ・ダレッシオとジョバノッティのダイヤモンドと金です。 そういえばラジオでブリジット・バルドーが亡くなったと言っていましたね。 ついこの間イタリアではラッファエッラ・カッラが、フランスではフランス・ギャル、ジェーン・バーキンたちが亡くなったと聞いたような気がするのですが、彼女たちが亡くなってからもうだいぶん経つのですね。 もう僕の生まれた時代も遙か昔と言うことですね。 何か寂しい気がしますが、こんなことで心が折れてしまったら、これから先を牽引する人が誰もいなくなってしまいます。 僕の同年代の人、お互い頑張っていきましょう。

sabato 20 dicembre 2025

Dicember/20/2015

Hi everyone, how are you? I heared the news which a Italian punk band Bambole di Pezza will partecipate the SanRemo music festival of next year. I'm one of thier fun. I love thier songs "Witches" and "Rock'nRoll". I also love their new album "Wanted". My Italian ability is so worse, I can't comprehend thier lyrics. But I played electric guiter and bass, too. So I comprehend thier music. They are very cool! Especially bass and drums. Naturally vocal and guiters are good, but I think if the rhythm parts are not good, this band is not good. I remember a girl's band of 1980's which thier name is the Vixen. When I was a high school student, I and my friends formed a band. We were thier fun, but in this moment the drummer was unique dark hair. Well then nobody loved her, me too. Now I think it was a silly thing. She is a ItaloAmerican, moreover her drumming is very strong. I was a stupid, now I understand her charms. However the members of Bambole di Pezza are more charm than her. I wish they win the festival. Anyway last Thursday was my last class of the Italian actual school. My reason to leave the school is my Italian ability. Sincerely I couldn't follow the class, the level of the class was too high for me. So I decided to leave the school. Next topic is the book of Mrs. Meloni. This book is very easy to read, because even if a beginner like me challenges to read this book, this person can read easily. Now I read the story of the elective campaigns. It's very interesting. Last topic is my job. Finally the agency published my review. My review is 2 stars. I thought my review was one star, instead no. Now I think to do a guide in my city Tokyo, but if I intend to do the guide, I have to study tourism. Well. I stop here. See you soon. Bye, bye. Care mie lettrici e cari miei lettori, come state? Ho sentito una notizia che le Bambole di Pezza partepiperanno il music festival di SanRemo nella prossima edizione. Sono uno dei loro fun in Giappone. Mi piacciono le loro canzoni come "Streghe" e "Rock'nroll". Ma non solo queste, io amo il loro ultimo album "Wanted". La mia comprensione d'italiano è così cattiva, perciò non capisco bene le loro parole. Tuttavia in passato anch'io suonavo la chitarra elettrica e il basso elettrico, per questo motivo capisco la loro musica. Loro sono fighissime! Soprattutto la bassista e la batterista. Naturalmente anche Cleo che la cantante delle Bambole, Dany e Morgana che le chitarriste delle Bambole sono le mighiori musiciste, però penso che se il bassista e il batterista fossero pessimi, quella band non potrebbe suonare bene neanche un brano, sebbene il cantante e il chitarrista siano super bravi. Le membre della band di cui vi ho parlato sono solo ragazze. A proposito mi ricordo di una band americana solo ragazze negli anni '80 che si chiama la Vixen. Mentre frequentavo il liceo, io ho fondato una band con i miei amici. Eravamo i loro seguaci, ma in quel momento la batterista che si chiama Roxy era unica persona che aveva i capelli scuri, allora nessuno la amava neanch'io. Ora penso che una cosa fosse assurda. Lei è italo-americana, inoltre le sue batterie è invincibile. Ero stupido, oggi compredo il suo fascino. Cosa sono mali i capelli scuri! Tornando discorso le membre delle Bambole di Pezza sono più affascinanti di qulla Roxy. Vorrei che loro vincessero il festival. A parte questo lo scorso giovedì c'era la mia ultima lezione della scuola in cui ho frequentato. Il motivo per cui ho lasciato la scuola è la mia capacità d'italiano. Sinceramente non potevo seguire la lezione, il livello della classe era troppo alto per me. Così ho deciso di lasciare la scuola. Il prossimo argomento è il libro di Meloni. Questo libro è molto comprensibile, perché anche se il livello di lettore è base come me, l'autrice cioè Meloni usando le espressioni facili l'ha scritto. Adesso sto leggendo il capitolo delle campagne elettorali. E' molto interessante. L'ultimo argomento è il mio lavoro. Finalmente l'agenzia mi ha dato il voto. Ho ottenuto due stelle. Pensavo che il mio voto fosse una stella, invece no. Ora sto pensando di fare una guida nella mia città Tokyo, però se io volessi diventare la guida, dovrei studiare il turismo. Bene. Oggi mi fermo qui. A presto. Ciao, ciao.  親愛なる読者の皆さん、お元気ですか?  僕は次のサンレモ音楽祭にバンボレ・ディ・ペッツァが参加するというニュースを聞きました。 僕は日本の彼女らのファンの1人です。 僕は彼女らの”魔女たち”や”ロック・ン・ロール”という曲が好きです。  しかしこれだけではなく、彼女らの最近のアルバム”ウォンテッド”が好きです。  僕の伊語の能力はこのようにひどいです、だから彼女らの詩がよくわかりません。 しかし過去に僕もギターやベースを弾いていたので彼女たちの音楽はわかります。 彼女らはすごく格好いい! 特にベースとドラム。  当然ヴォーカルのクレオ、ギターのダニーとモルガナも素晴らしい音楽家なのですが、僕はベースとドラムがすごく下手だったら、そのバンドは1曲も上手く演奏できない、例えヴォーカルとギターが超上手くても、と思います。 皆さんにお話ししたバンドは女性だけのメンバーです。  ところで僕はヴィクセンという80年代からある女性だけのアメリカのバンドを覚えています。 僕が高校へ通っている間に僕は友だちとバンドを結成しました。 僕たちは彼女らのファンでした、しかしその時ロキシーというドラムが唯一黒髪の持ち主でした、僕も誰も彼女が好きではありませんでした。  今僕は馬鹿げたことだなと思います。 彼女はイタリア系アメリカ人で、その上彼女のドラムは無敵です。 僕は馬鹿でした、今日彼女の魅力を理解しています。 黒髪の何が悪い! 話は戻りますがバンボレ・ディ・ペッツァのメンバーはロキシーより魅力的です。 僕は彼女たちがフェスティバルに勝って欲しいです。  ところでこの間の木曜に僕が通っていた学校の最後の授業がありました。 僕が学校を辞める理由は僕の伊語の能力です。 真面目に僕は授業について行くことができませんでした、クラスのレベルは僕にとって高すぎました。 こうして僕は学校を辞めることにしたのでした。  次の話題はメローニ首相の本です。 この本はとてもわかりやすいです、なぜなら例え僕のように読者のレベルが基礎でも、作者つまりメローニ首相は簡単な表現を使いながら本を書いたからです。 今僕は選挙運動の章を読んでいます。 とても面白いです。  最後の話題は僕の仕事です。 会社はようやく僕の評価を発表しました。 僕は2つ星でした。 僕は自分の評価が1つ星だと思っていましたが、違いました。 今僕は僕の街東京のガイドになることを考えていますが、もしガイドになりたいなら、僕は観光を勉強しなければいけません。  よろしい。 今日はここでやめます。 近いうちに。 さようなら、さようなら。  今日のおまけビデオです。 残念ながらサンレモ祭の発表曲は見つからないのですが、その代わりにお気に入りの1曲を。 すでに”おとぎ話”という曲はアップしたのでその次にお気に入りの”私はあなたのようではない”をアップします。

sabato 13 dicembre 2025

Dicember/13/ 2025.

Hi everyone, how are you? Finally in Dicember, I started to read again the book of the Giorgia Meloni, "I'm Giorgia". This time I study Italian grammer, so I understand the book. When she brought up her daughter, in this momente it was the US presidential elecions with the unexpected victory of Donald Trump and she watched this news on TV. I was wrong, because I thought Meloni wanted the victory of Trump. My Italian level is so bad. However this book is very interesting, I want to finish reading this, but my reading speed is one page a day. And last Thursday I had the Italian class, and the class was very interesting. This time there were I, student A1 and student M, only three students, so the teacer asked some question us and we replyed. But I couldn't explain the system of no payment high school. I research this system on the internet and in opinion of the internet the government intend to introduce this system to the next year. Anyway Dicember 12 was the elementary school's opening anniversary. And this day the institute of the Italian culture sent me the certificate of cefr's level B2. But how everyone know which my Italian ability is so low. I decided to no inform my Italian level. My next transfer's job will be Dicember 21, so I'm preparing some documents for clientes. The schedule of the trip was about 70 pages and this is naturaly in Italian. My documents are in Italian, too. I worry about my job, because my Italian is so bad, I'll do the best? And I think who passed the second level of the Italian linguistic ability test and the B2 level of CILS can say that this pasone can speak Italian. I still not pass the second level of the Italian linguistic ability test, so I can't say that I can speak Italian. Well. Today I stop here. See you soon. Bye, bye. Care mie lettrici e cari miei lettori, come state? Alla fine dicembre, ho iniziato a rileggere il libro di Giorgia Meloni, "Io sono Giorgia". Sta volta ho studiato grammatica, perciò capisco un po'. Quando lei cresceva la sua figlia, nello stesso momento gli stati uniti erano le elezioni presidenziali con l'inaspettatata vittoria di Donald Trump e lei ha guardato la notizia sulla televisione. Ero sbagliato a leggere il libro, pensavo che la Meloni volesse la vittoria di Trump. Il mio italiano è così male. Comunque queto libro è molto interessante, vorrei terminare di leggerlo, ma la mia volocità di leggere è lento, leggo una pagina al giorno. E lo scorso giovedì ho avuto la lezione d'italiano. La lezione era molto interessante. Quel giorno c'eravamo io, la studentessa A1 e la studentessa M, solo tre studenti, di conseguenza l'insegnante ci ha chiesto qualche domanda e gli abbiamo risposto. Tuttavia ho voluto spiegare il nuovo sistema scolastico su liceo che il governo ha intenzione di introdurre dall'anno prossimo e non l'ho potuto spiegare bene. Il sistema è che gli studenti possono frequentare gratuitamente il liceo. A parte questo il 12 dicembre era l'anniversario dell'apertura della mia scuola elementare. Quel giorno l'istituto italiano di cultura mi ha spedito il mio certificato del livello B2 del QCER, ma come tutti sanno che la mia abilità italiana è più basso. Quindi ho deciso di non dichiarare il mio livello italiano. Il mio prossimo lavoro del transfer sarà il 21 dicembre, per questo motivo sto preparando alcuni documenti per i clienti. Il riepilogo era circa settanta pagine e naturalmente in italiano. Anche i miei documenti sono in italiano. Mi preoccupo del mio lavoro, perché il mio italiano è così cattivo. Potrò fare bene il mio servizio? Penso che chi abbia superato il secondo livello della prova di abilità linguistica e il livello B2 della CILS, possa dire che sappia parlare italiano. Non ho ancora superato il secondo livello della prova di abilità linguistica. Quindi non potrei dire che io so parlare italiano. Bene. Oggi mi fermo qui. A presto. Ciao, ciao.  親愛なる読者の皆さん、お元気ですか?  とうとう12月、僕はジョルジャメローニ首相著、”私はジョルジャだ”を再読しはじめました。 今回は文法を勉強したので少しはわかります。  彼女が自分の娘を育てていたとき、同時期に合衆国は意外なドナルド・トランプの勝利とともに大統領選挙があり、彼女はテレビのニュースを見ていました。 僕は本を読み間違えてメローニ首相がトランプの勝利を望んでいたのだと思っていました。 僕の伊語はこのように下手です。  とにかくこの本はとても面白いです、僕はこの本を読み終えたいのですが、僕の読む速度が遅く、1日に1ページしか読みません。  そしてこの間の木曜は伊語の授業がありました。 授業はとても面白かったです。 その日は僕、生徒A1さんと生徒Mさんの3人しかいませんでした、だから先生は僕たちにいくつか質問をして、それを答えました。  しかし僕は来年から政府が導入しようとしている高校についての新しい学校の制度を説明したかったのですが、上手く説明できませんでした。 制度は生徒が高校へ無償で通えるというものです。  ところでこの12月12日は僕の小学校の開校記念日でした。 その日イタリア文化会館が僕にCefrのB2レベルの証明書を送ってきましたが、皆さんが知っているように僕の伊語の能力はもっと低いです。 だから僕は自分の伊語のレベルを公表しないことに決めました。  次の僕の送迎の仕事は12月21日です、このために僕はお客さんのための書類を準備しています。 日程表はおよそ70ページあり当然伊語でした。 僕の書類も伊語です。  僕は自分の仕事が心配です、なぜなら僕の伊語はこんなに下手です。良く仕事をすることができるのでしょうか? 僕はイタリア語検定2級とCefrのB2レベルに合格した人が伊語を話せると言えると思います。 僕はまだイタリア語検定の2級を合格していません。 だから僕は伊語を話とは言うことができません。  よろしい。 今日はここでやめます。 近いうちに。 さようなら、さようなら。  今日のおまけビデオです。 またイタリアの音楽を離れます。 なぜこの曲を選んだかというと、僕がいくら頑張ってもトランプを支援する連中に勝てないと悟ったからです。 しかし僕は降伏しません。 敵国アメリカに屈した非国民たちに降伏なんかしません。 原子爆弾を投下して多くの英霊を殺した連中を歓迎する売国奴に例え負けるとわかっていても、屈することは元靖国神社の神官の1人だった父をもつ僕にはできないのです。 そんなことをしたら神社にまつられた英霊に申し訳が立ちません。 戦争に負けて敵国の属国に成り下がった皇国の首相なんて申し訳なくて英霊の参拝なんて行けないでしょう。 僕は共産主義者ではなくファシストですが、どうしても高校時代にThe Clash!を聞いていたので引用することが多くなってしまいますが、僕はメローニ首相を信じています。 ファシストの敵アメリカには絶対に屈して欲しくありません。

sabato 6 dicembre 2025

Dicember/6/2025.

Hi everyone, how are you? The birthday of a my friend is Dicember 6, so I want to cerebrate her birthday. Anyway now the war is also continuing, right? The presidet of the US today sayed he could finish the war in a moment, but he doesn't keep his word. The Red Emperor sayed that if The Europe would like to start war, we were already ready. Don't joke! I know wich your object is to build new Warsaw Pacts, right? I trust in the European countris. They don't need American help. Japan doesn't also need American help. Japan can protect hisself without the American force. Instead how is the situation of the Middle East? There doesn't also finish the war, right? What is "Make America Great Again"? I don't know what the president of the US succeeded in his country, but nobody watch him abroad. He want to do to win the Israel, so the war doesn't finsh in the Middle East, because in his country there are many Jewish rich and he want to delight that rich. Or the President performs a Communist enemy? Everyone know already the President is the Communist friend. Why he wants to hide this fact? Anyway in these days my Italian study isn't good, so I decided to leave off the class. The course is also two lessons, then I'll study autodidact. The course is good, on the contrary best. The problem is I. I can't follow the lesson, because the lesson is high level, so I decided. Now I do the past tests of Italian linguistic ability of the second level, and the risults were fortunately no bad. It was a miracle. Well. Today I stop here. See you soon. Bye bye. Care mie lettrici e cari miei lettori, come state? Il compleanno di una mia amica è il sei dicembre, tanti auguri Lu! A parte questo oggi le guerre non sono ancora finite, giusto? Il presidente degli Stati Uniti attuale diceva che avrebbe potuto finire le guerre immediatamente. In vertà ancora oggi lui non mantiene le sue parole. Lo zar rosso diceva che se gli europei volessero cominciare la guerra, sarebbero già pronti. Non scherzare! Io so che le tue mire sono ricosruire il patto a Varsavia, vero? Mi fido nei Paesi europei. Non hanno bisogno dell'aiuto dagli americani. Anche il Giappone non ha bisogno dell'aiuto dagli amercani. Possiamo difendere il nostro Paese senza le truppe statiunitensi. Invece com'è la situazione mediorientale? Anche lì non ancora finisce la guerra, vero? Che cos'è "Creamo nuovamente gran America"? Non so che cosa facesse il Presidente nel suo Paese, ma nussuno lo vede all'estero. Il presidente vorrebbe fare vincere l'Israele, perciò non finisce la guerra mediorientale che mi sembrano che gli Stati Uniti non interferiscano. Il motivo per il quale il Presidente non interferisce la guerra è volere contentare i tanti ricchi ebrei chi vivono nel Paese del Presidente. Oppure lui vuole recitare un nemico dei coministi? Tutti sanno che lui è l'amico dei comunisti. Come mai lui vuole nascondere la verità? A proposito in questi giorni il mio studio italiano non va bene, perciò ho deciso di lasciare la scuola. Il corso rimane ancora due lezioni, poi studierò autodidatta. Il corso è buono, anzi ottimo. Il problema sono io. Non riesco a seguire la lezione, perché la lezione è livello alto per me, così ho deciso di lascarla. Ora sto facendo le domande di abilità linguistica del secondo livello, e i risultati erano fortunatamente buoni. Questi erano un miracolo. Bene. Oggi mi fermo qui. A presto. Ciao, ciao.  親愛なる読者の皆さん、お元気ですか?  僕の友だちの誕生日は今日です、Luおめでとう! ところで今日戦争はまだ終わっていません、違いますか? 今の合衆国大統領は戦争をすぐに終わらせることができるだろう、と言いました。  実際には今日まだ彼は自分の言葉を実行していません。 赤い皇帝はもしヨーロッパが戦争を始めたいのなら準備はできていると言いました。 ふざけるな! 僕は知っている、彼の狙いはワルシャワ条約機構の再構築だろう?  僕はヨーロッパ諸国を信じる。 彼らはアメリカの援助が必要ない。 日本もアメリカの援助は必要ない。 僕たちはアメリカ軍なしで自分の国を守ることができるでしょう?  一方中東情勢はどうですか? あちらも戦争がまだ終わっていないでしょう? 何が”偉大なアメリカを再び”だ? 僕は大統領が自分の国で何をしたかは知りませんが、海外では誰も彼を見ません。  大統領はイスラエルを勝たせたいのでしょう、だから合衆国が干渉しないように僕に見える中東戦争を終わらせないのです。 大統領が戦争に干渉しない理由は彼の国にいるユダヤ人富裕層を喜ばせたいのです。  あるいは彼は共産主義者の敵を装いたいのでしょうか? みんなが彼は共産主義者の友人だと知っているのに。 どうして彼は真実を隠したがるのでしょう?  ところでこの数日僕の伊語の勉強の調子が良くありません、だから学校をやめることを決めました。 コースはまだ2回残っています、その後独学で勉強します。 コースはいいです、むしろ最高です。 問題は僕です。   授業について行けません、なぜかというと授業は僕にとってレベルが高いのです、こうして僕は学校をやめることを決めました。 今僕は伊語検定2級の過去問をやっています、そして幸いにも結果が良かったです。 これは奇跡です。  よろしい。 今日はここでやめます。 近いうちに。 さようなら、さようなら。  今日のおまけビデオです。 いろいろ考えたあげく、政治的なことを書いたのでハードコアパンクにしようと思ったのですが、友だちの誕生日に無粋な曲をリンクするのはいやだけど、バースディソングをアップするのはRに対して悪い、となるととりあえずイタリアの歌謡曲は離れて、僕の学生時代の友だち(今はもう縁を切っている)が好きだったペットショップボーイズの僕が好きな曲“西へ行け”に決めました。 僕は共産主義者ではなくファシストですが、共産主義者でなくともやはりヨーロッパへ行きたくなりますね。 ヨーロッパの人たちはもっと自分の国がみんながうらやましがる国だということを自覚して欲しいです。ちなみに赤い自由の女神が出てきますが、僕はアメリカには行きたいとは思いません。 伊語もそんなに上手くないのに、英語なんかもっとわからないからというのもありますが、高校の時に行ったけどつまらなかったから。